Перевод "trace evidence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trace evidence (трэйс эвидонс) :
tɹˈeɪs ˈɛvɪdəns

трэйс эвидонс транскрипция – 30 результатов перевода

- We have conducted every test possible.
- I'd like her examined for trace evidence.
She's been bathed and cleaned since her admittance.
- Мы провели все возможные исследования.
- Пусть осмотрят на предмет следов.
Ее помыли перед тем, как положили в реанимацию.
Скопировать
The man's daughter, eight years old, was away from his side for no more than ten minutes. She doesn't remember anything.
There was no trace evidence to be found at the crime scene.
And any evidence would have been washed away by yesterday's rain.
Его дочь, восьми лет, ...отошла от него минут на десять.
Она ничего не помнит. На месте никаких улик не обнаружено.
Улики если и были, их смыло вчерашним дождем.
Скопировать
Since 1967, over 34 states have reported unsolved cases of cattle mutilations.
The trace evidence is remarkably similar.
Incision marks of surgical precision.
С 1967 года в 34 штатах были случаи причинения повреждения скоту.
Признаки очень схожие.
Надрезы проведены с хирургической точностью.
Скопировать
Each body in a different river.
The water leaves us no trace evidence of any kind.
That's Fredrica Bimmel, the first one.
Каждое тело - в другую реку.
Вода не оставляет нам каких-либо улик.
Это - Фредерика Биммель, первая жертва.
Скопировать
We've got partial prints.
Trace evidence.
Blood type, even.
У нас есть отпечатки пальцев.
Улики и показания свидетелей.
Даже группа крови.
Скопировать
Mr. Monk, we're looking for the primary location where the murder actually took place.
The victim's clothes, covered with DNA and microscopic trace evidence.
- So we're going to a crime lab?
Мистер Монк, мы ищем место, где произошло это убийство.
Одежда жертвы покрыта следами ДНК и микроскопическими уликами.
Значит мы едем в лабораторию?
Скопировать
Forensics, expect a steady stream of evidence seized From our suspect's apartment over the next few hours.
You're looking for any trace evidence That could connect him to these victims.
The rest of you have your assignments.
Криминалисты, приготовьтесь к огромному потоку улик, которые будут изъяты из квартиры нашего подозреваемого за ближайшие несколько часов.
Ищите любые следы доказательств, которые могли бы связать его с этими жертвами.
У остальных из вас уже есть свои задания.
Скопировать
If doakes is the butcher,
We're not gonna find trace evidence on his clothes.
The guy we're after is way too careful for that.
Если Доакс
- Мясник, мы ни следа улик не найдем на его одежде.
Тот, за которым мы бегаем, слишком осторожен для этого.
Скопировать
So, the victim says the butcher held him in this train car.
Lundy wants you to search for trace evidence.
Your spidey sense tingling yet?
Жертва утверждает, что Мясник держал его в этом вагоне.
Лэнди хочет чтобы ты осмотрел его на предмет улик.
Твое шестое чувство еще тикает?
Скопировать
This is what the kill room should look like - The inside of a big plastic bag.
Of course, i spent hours working in this train car yesterday, So i'm not too worried about trace evidence
To your credit, your location was well chosen.
Вот как должна выглядеть комната убийства - как внутренняя часть большого полиэтиленового пакета.
Конечно, я провел вчера несколько часов, работая в этом вагончике поэтому я не очень беспокоюсь о следах.
К твоей чести, место выбрано хорошо.
Скопировать
I'll rip her a new one...
Prints, fiber, trace evidence - no, they won't find anything.
I followed all of Harry's painstaking preventative measures.
Я ей сообщу... если смогу ее найти.
Отпечатки, ткани, трассеология, Нет, они ничего не найдут.
Я принял все меры предосторожности, о которых говорил Гарри.
Скопировать
Most of it is period stuff.
Explains all the trace evidence we found at previous crime scenes relating to the 1960s.
He's a killer obsessed with the past. Or trapped there.
Да. Большая часть этого относится к определенному периоду времени.
Что объясняет связь улик, найденных на местах преступлений, с 60-ми годами.
- У него пунктик на тему прошлого.
Скопировать
She was hit by a car.
Well, if a car is the murder weapon, it'll have trace evidence on it--blood, D.N.A.--
Even if the killer washed it.
Она была сбита машиной.
Если машина - орудие убийства, на ней должны быть следы улик - кровь, ДНК...
Даже если убийца смыл их.
Скопировать
Platinum, right?
Did you know that we found trace evidence of platinum in the wounds in Sophie's back?
You probably didn't even realize you were making them when you were choking her from behind.
Платина, верно?
А вы знаете, что мы нашли следы платины в ранах на спине Софи?
Вы наверное и не заметили даже что поранили ее, когда душили ее со спины.
Скопировать
Nothing on the stairs.
No fingerprints, no trace evidence.
The only DNA on the chain was on the victim.
На лестнице ничего не нашли.
Нет ни отпечатков и никаких улик.
На цепочке нашли только ДНК жертвы.
Скопировать
What about the forensics?
The girls were tested too late for contact trace evidence.
We're waiting on the analysis of their clothing.
- Что с экспертизой?
Их взяли слишком поздно. Следов контакта не осталось.
Мы ждем результатов экспертизы их одежды.
Скопировать
You were right!
The trace evidence that Ducky swabbed from Walid's hands, it was unexploded particles of nitromethane
The same explosive in the bomb.
Ты был прав!
В мазках, что Даки взял с ладоней Валида, частицы невзорвавшегося нитрометана.
То же взрывчатое вещество, что и в бомбе.
Скопировать
A boatload of prints, none in the system.
No trace evidence of blood or semen.
The preliminary report for the rape kit Shows no sign of ejaculate.
Кучу отпечатков, ни одного из которых нет в системе.
Никаких следов крови или спермы.
Судя по предварительному отчету об изнасиловании, признаков эякулята нет.
Скопировать
Insect activity puts time of death at approximately ten days ago.
There could be trace evidence from a blade.
You know, you get very bossy when you don't have flesh to play with.
Активность насекомых указывает на время смерти, примерно 10 дней назад.
Вам стоит очистить точку рассечения, там могут быть следы оставленные лезвие.
Знаешь, ты становишься очень начальственной, когда у тебя нет плоти для развлечения.
Скопировать
Yeah.
We have to bring it back to the lab and test it for trace evidence.
Hey, Bones, could this be our grater?
- Да
Нам надо взять это в лабораторию и протестировать на наличие улик.
Эй, Кости, это может быть нашей теркой?
Скопировать
My main concern is they embalmed the body in Germany, and that could impede my autopsy.
My concern is you finding enough trace evidence to I.D. the signature of the bomb maker.
Eh, sergeant's remains are scheduled to arrive at Dover at 0900 and...
Сильное беспокойство вызывает тот факт, что они забальзамировали тело в Германии, что может затруднить проведение аутопсии.
Меня беспокоит одно - ты должен найти достаточно доказательств, чтобы идентифицировать создателя бомбы.
Эх, останки сержанта должны прибыть в Дувр в 9:00 и ...
Скопировать
And the house was clean.
No prints or trace evidence of any kind.
No sign of a body or a grave.
Дом был чист.
Ни отпечатков, ни каких-нибудь других улик.
Нет следов ни тела, ни захоронения.
Скопировать
Depending on one's weight and amount ingested, reaction time to poisoning can vary by hours, even days.
His blood-alcohol level had only trace evidence of the tainted wine.
Is Chapman not a drinker?
В зависимости от веса тела и количества принятого, время реакции на яд составляет от нескольких часов до нескольких дней.
Его уровень алкоголя в крови показывает только следы отравленного вина.
Чэпман был непьющим?
Скопировать
They didn't take the wallet, watch or cell phone.
Make a note, would you, to have Abby check for trace evidence?
Uh, yeah, thanks for that, Tony.
Бумажник не забрали, как и часы, и телефон.
Запиши себе, нужно чтобы Эбби проверила, нет ли на жертве каких-либо следов.
Ах, да, спасибо за подсказку, Тони.
Скопировать
Listen, when you're done here, Let's get her over to Sid in Situ.
This way, we can minimize any artifactual trauma to the body Or loss of trace evidence.
You got it.
Слушай, когда закончишь, отправь ее Сиду прямо в бочке.
Так мы сможем минимизировать риск повреждения тела и потери улик.
Хорошо.
Скопировать
There's no way to trace it.
And the rain last night killed any trace evidence in the parking lot.
Without a blood trail, it's hard to tell where he was attacked or where he came from.
Ее никак нельзя отследить
Причем после ночного дождя нельзя найти следы шин на парковке
Никаких следов крови Поэтому сложно что-то узнать, где его изнасиловали, или откуда он пришел
Скопировать
Tox found traces of zolpidem in all three
Other than that, we're comparing all the trace evidence from the victims' clothing and personal effects
PD is circulating photos of the businessman around shelters and soup kitchens in the area, but there's no I D yet
Токсикология дала следы солподеима у каждого из них.
Мы еще сравнили все следы на одежде жертв и вещах, но пока никаких совпадений.
Полиция распространила фотографии "бизнесмена" в ближайших ночлежках и пунктах питания в этом районе, но пока, ни кто его не узнал.
Скопировать
Mrs. Florrick, please.
He told you about the pitted trace evidence.
Don't make yourself collateral damage here, for your own sake.
Миссис Флоррик, пожалуйста.
Он рассказал вам о скрытых доказательствах.
Не стоит унижаться. Это в ваших собственных интересах.
Скопировать
Strike that.
...the previously unreleased trace evidence.
He has also admitted into evidence the crime lab's finding that these greyhound hairs were covered in a chemical compound called Alco Ectolin.
Вычеркните это.
...ранее не реализованное трассеологическое доказательство.
Так же он принял улику, найденную криминальной лабораторией, это шерсть борзой, покрытая химическим компонентом, называемым Акто Эктолин.
Скопировать
Got hair, got fibers and... got pussy on it and....
What, trace evidence?
You smell pussy?
На ней были волосы, волокна и... запах секса....
Что, следы преступления?
Ты пахнешь сексом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trace evidence (трэйс эвидонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trace evidence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйс эвидонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение